Ungasho kanjani Sawubona E-Southeast Asia

Ukubingelela Ngokwezifiso Nokuziqhenya Kwamanye amazwe Kuyo yonke Iningizimu-mpumalanga Asia

Ngisho noma ungakhulumi ulimi, ukwazi ukuthi ungasho kanjani ukuthi "u-hello" ohloniphekile kubalulekile ekuhlangenwe nakho okuhle eNingizimu-mpumalanga ye-Asia. Akukona kuphela ukubingelela abantu ngolimi lwabo oluhloniphekile, kubonisa ukuthi unesithakazelo kumasiko wendawo kunokuba nje kuphela okuhlangenwe nakho kwebhayisikili eshibhile.

Amazwe ahlukene anezindlela ezihlukile zokubingelela abantu; sebenzisa lo mhlahlandlela ukuze ugweme noma yikuphi okungahle kube khona okungalungile kwamasiko.

Ungalokothi ukhohlwe ingxenye ebaluleke kunazo zonke yokubingelela othile eSouth-East Asia: ukumomotheka.

Mayelana ne-Wai

Ngaphandle kokwenza kanjalo ukujabulisa abantu baseNtshonalanga, abantu baseThailand, eLosos naseCambodia bavame ukuzwakalisa izandla. Esikhundleni salokho, babeka izandla zabo ndawonye ngomumo othandaza ngomthandazo obizwa ngokuthi wai .

Ukuze unikeze i- wai , faka izandla zakho eduze kwesifuba nesbuso sakho; gcoba ikhanda lakho ngesikhathi esifanayo ngomnsalo omncane.

Akuwona wonke ama- wais alinganayo. Phakamisa izandla zakho phezulu kubantu asebekhulile nalabo besimo sezenhlalakahle esiphakeme. Amazinga aphezulu anikeziwe, inhlonipho ekhonjisiwe.

Kusho Sawubona eThailand

Ukubingelela okujwayelekile okusetshenziselwa noma yisiphi isikhathi eThailand kuyinto " sa-was-dee " ehlinzekwa ngesenzo se- wai . Amadoda aqeda isibalo ngokuthi " khrap ," okuzwakala sengathi kufana ne "kap" ngethoni ebukhali, ekhulayo. Abesifazane baqedile ukubingelela ngokukhipha " khaaa " ephonsa ithoni.

Kusho Sawubona eLaos

AmaLaotians asebenzisa i- wai - imithetho efanayo iyasebenza. Nakuba "i- sa-was-dee " iqondakala eLaos, ukubingelela okuvamile kungumngane " sa-bai-dee " onobungane (usebenza kanjani?) Kulandelwa " khrap " noma " kha " kuye ngobulili bakho.

Kusho Sawubona eCambodia

I- wai ibizwa ngokuthi i- som pas e-Cambodia, kodwa imithetho ngokuvamile iyafana. Abantu baseCambodia bathi " iChum ivuna i-suor " (ebizwa ngokuthi "chume reab suor") njengokwazisa okuzenzakalelayo.

Kusho Sawubona eVietnam

I-Vietnamese ayisebenzisi i- wai , noma kunjalo, ibonisa inhlonipho ngabadala abanomnsalo omncane. AmaVietnam avumelana ngokusemthethweni nge " chao " elandelwa uhlelo oluyinkimbinkimbi yokuphela kuye ngokuthi ubudala, ubulili nokuthi bazi kanjani lo muntu.

Indlela elula yezivakashi ezisho ukuthi i-Vietnam i-" xin chao " (izwakale njenge "zen chow").

Kusho Sawubona eMalaysia nase-Indonesia

AmaMalaysia nama- Indonesiya abasebenzisi i-wai; ngokuvamile bakhetha ukuzwakalisa izandla, nakuba kungase kungabi ukuxhasana okuqinile esikulindele eNtshonalanga. Ukubingelela okunikelwe kuncike esikhathini sosuku; ubulili nokuma komphakathi akuthinti ukubingelela.

Ukubingelela okuvamile kufaka:

Abantu base-Indonesia bakhetha ukusho ukuthi " selamat siang " njengokubingelela ntambama, kuyilapho abaseMalaysia bevame ukusebenzisa " selamat tengah hari ." Ukubeka phansi i "i" e-siang kungahle kubonise ukubukeka okuhle kumshayeli wakho wetekisi; i-sayang - igama elisho "othandekayo" noma "othandana" liseduze.

Ukubingelela abantu baseChina

AmaShayina aseShayina enza cishe u-26% wabantu baseMalaysia. Ngesikhathi bezokwazi ukuqonda imikhonzo engenhla, ukunikeza inhlonipho " ni hao " (thola ngesiMandarin Chinese; izwakale njenge "nee haow") zizovamise ukumomotheka.

Kusho Sawubona eMyanmar

EMyanmar, iBurmese elula kakhulu ngokuqinisekile izobonga ukubingelela ngobungane ngolimi lwendawo.

Ukuze uthi, thola " Mingalabar " (MI-nga-LA-bah). Ukuze ubonise ukubonga kwakho, tshela " Chesube" (i-Tseh-SOO-beh), ehunyushwa "ngiyabonga".

Kusho Sawubona ePhilippines

Ezimweni eziningi ezingavamile, kulula ukuvuma emaFilippines - ungenza kanjalo ngesiNgisi, njengoba iningi labantu basePhilippines lingakwazi kahle ulimi. Kodwa ungaphawula amaphuzu ngokuwabingelela ngolimi lwesiPhilippines. "Kamusta?" (ungubani?) yindlela enhle yokusho ukuthi u-hello, ukuqala.

Uma ufuna ukubhekisela esikhathini sosuku, ungasho ukuthi:

Uma ushilo, indlela enhle (kodwa ehlelekile) yokuthatha ikhefu lakho ithi "Paalam" (hleza). Ngokungakahleleki, ungasho nje ukuthi, "sige" (noma kunjalo), noma "ingat" (qaphela).

Isihloko esithi "po" sisho ukuhlonipha umuntu okhuluma naye, futhi kungaba umqondo omuhle ukwengeza lokhu ekupheleni kwanoma yimiphi imisho okhuluma nayo e-Filipino endala. Ngakho "i-magandang gabi", enobungane ngokwanele, ingashintshwa ibe "magandang gabi po", enobungane futhi enenhlonipho.