Abaningi basePuerto Ricans bakhuluma kokubili iSpanishi nesiNgisi, kodwa futhi bakhuluma "iPuerto Rican," okuyiqoqo lamagama nemishwana ehlukile esiqhingini. Uma uhlela ukuvakashela iPuerto Rico , ukwazi ambalwa kulezi zinkulumo kuzokusiza entender engcono (ukuqonda) ulimi lwendawo.
Ukusuka kumigqa yokuqoqa kuya ekuhlambalaleni, kuhlale kuwumqondo omuhle ukwazi kancane kancane ukunambitheka kwendawo lapho uvakashela ezweni elisha. Uzokwazi ukuxhumana, ukuqonda, futhi mhlawumbe umangaze izakhamuzi zesiqhingi ngokusebenzisa le mishwana kahle ngxoxo.
Iningi lalemishwana, njengamagama onke e-Latin America, ahunyushwa ngokufanayo neSpanishi, nakuba amagama asePuerto Ricans atholakale emlandweni wawo futhi afaka amagama aseTain nowaseNgilandi kanye namazwi ahlukene ase-Afrika.
01 kwezingu-10
Aquí Hay Gato Encerrado
"U-Aquí hay gato encerrado" uhumusha "kukhona ikati elivalelwe lapha," kodwa lisetshenziselwa ukusho ukuthi kukhona into esolisayo ngomuntu, isimo, noma into. AmaMelika angasebenzisa le nkulumo ethi "kukhona okuthile okudobayo okuqhubekayo" ngendlela efanayo. Isetshenziselwa kakhulu ingxoxo evamile futhi kuyindlela enhle yokwengeza ihlaya lendawo ekusebenzisaneni kwakho.
02 kwezingu-10
I-Esos Son Otros Veinte Pesos
"I-Esos son otros veinte pesos" ngokwezwi nezwi ihunyushwa ngokuthi "enye enye ama-dollar angamashumi amabili," kodwa kusho ukuthi omunye umuntu uchaza isimo esihluke kakhulu kunalokho abacatshangelwa ukuxoxa ngakho. AmaMelika angasebenzisa inkulumo ethi "yindaba ehlukile" noma "leyo ibhola elilodwa elisha" ngendlela efanayo.
03 ka-10
Juan del Pueblo
"Juan del pueblo" ihumusha "uJohn evela edolobheni" ngesiNgisi, efana nendima yaseMelika ethi "Joe Blow" ngokuthi kokubili isetshenziselwa ukusho umuntu ojwayelekile. Ungase ufune ukucacisa ukusho le nkulumo, kodwa cishe uzoyizwa engxoxweni. Ungasho ukuthi "Joe Schmoe" noma "Joe Blow" kanye nePuerto Ricans cishe bazoyiqonda.
04 kwezingu-10
I-Llamar Para Atrás
"Llamar para atrás" kusho ukubiza omunye umuntu, kepha ngokuhunyushwa ngokuhunyushwa ngesiNgisi ukuthi usho "ukubuyela emuva." Ngeke ukwazi ukusho lokhu engxoxweni edlulayo, kodwa ungase ushiye ekugcineni kwezwi lezwi. Amabhizinisi asePuerto Rican azakwazisa isenzo, futhi ngokuvamile asho omunye komunye ngendlela efanayo abaseMelika abathi "ngishayela emuva."
05 ka-10
I-Pa
"I-pa pa" iyindlela yokukhuluma ethi "akukho ndlela," kodwa kungenzeka ukuthi ingu-cut-down version ye "ni para nada" okusho ukuthi "akuyona ize." Ngendlela efanayo nabaseMelika abathi "Angiyikukwenza ngalutho," isi-nada nada sinencazelo edingekayo yokudinga okuthile okubalulekile ekushintsheni ukwenza okuthile.
Ukwengeza, "i-pa" ingasetshenziswa ukuveza ukungathandeki ekwenzeni okuthile ngokuphelele "Ku-Pa, angiyikudlulela kulowo mfula ungena olwandle!" Kungasetshenziselwa ukuveza noma ukumangala uma kuthiwa ngendlela enhle njengokuthi "I-pa pa, angikholwa ukuthi wakha lowo!"
06 kwangu-10
Ngo-Allí Para Abajo
"Ku-allí para abajo" ngokwezwi nezwi ihumusha "ngapha nangapha ngqo," kodwa kusho ngokuqondile phambili. Lokhu kuyoba kuhle ukwazi uma ucela izikhombisi-ndlela, ikakhulukazi uma ukhuluma iSpanishi. Kungase kuqhubekele engxoxweni, ngakho-ke ulungele ukubhala phansi njengokumane "uhambe ngqo" kunoma iyiphi indlela abakhomba ngayo.
07 kwangu-10
Ser Como Jamón del Sandwich
Ukuhunyushwa kwangempela kwe "ser como jamón del sandwich" kusho "ukufana ne-ham kusikiti," kodwa kusho into efanayo neyesiqephu saseMelika "sokuba isondo lesithathu" esimweni sezenhlalakahle. Ungasho lokhu njengehlaya (noma ngokungathí sina) uma uzizwa sengathi uthathwa umbhangqwana wasePuerto Rican ukuze unciphise ukuphikisana. Ukubeka ngenye indlela: abantu bangase bathande i-sand kusikiti sabo, kodwa uthola phakathi kwesinkwa.
08 kwezingu-10
Tomar el Pelo
"Toma mi pelo" ngokwezwi nezwi lihunyushwa ngokuthi "uthatha izinwele zami," kodwa okulingana nesiNgisi "ukudonsa umlenze wami." Isilinganiso sesiNgisi: ukudonsa umlenze womuntu. Uma ungakholelwa indaba edolobheni elikutshela ngoba libonakala lihleka kakhulu ukuba liyiqiniso, tshela kubo "ukuthi yibaphi, i-toma mi pelo" ukuyihlaba umxhwele ulwazi lwakho lendawo.
09 kwezingu-10
Ama-Sabus we-Tú
"Amaviki e-Tú" asho ukuthi "uyazi" ngesiNgisi futhi asetshenziswa ngendlela efanayo le nkulumo esetshenziswa amaMelika ekuxoxweni okungajwayelekile. Ungase uthi "Lelo bhangi yiyona engcono kakhulu, uyazi" noma "ama-Tú sabes, ngijabulele ngempela le ngxoxo."
10 kwangu-10
Ser Patriota
Nakuba "ser patriota" ibinzana elivamile elithi izinguqulo zasoqobo lisho ukuthi "ukuba ngumthandi wesizwe," amadoda asePuerto Rico asebenzise le nkulumo ye-slang ukuze akhulume ngamabele amabhinqa. Zizwe ukhululekile ukudubula ukubukeka okungcolile noma ukhulume nomuntu uma ethi lokhu ngendlela yokuzihlambalaza njengoba kuthathwa njengokungahloniphi emazweni asePuerto Rican naseMelika ngokufanayo.